FinTAn suosittelemat suomennokset englanninkielisistä ihmissuhdepelejä kuvaavista TA-termeistä
Seuraavat pelit on kuvattu Eric Bernen kirjassa Games people play
Life Games – Elämän pelit
Alkoholic – Alkoholisti
Debtor – Velallinen
Kick me – Potkaise minua
Now I Got You Son Of A Bitch (NIGYSOB) – Sainpas sinut lurjus
See what you made me do – Katso mitä sait minut tekemään
Marital Games – Avioliittopelejä
Corner – Nurkka
Courtroom – Oikeudenkäynti
Frigid woman – Kylmä nainen
Harried – Stressaantunut
If it werent for you – Jos sinua ei olisi olemassa niin…
Look how hard I tried – Katso miten kovasti yritän
Sweatheart – Kulta / Kulta pieni
Party Games – Kutsupelit
Aint it awful – Eikö olekin kamalaa
Blemish – Syyllinen
Schlemiel – Häirikkö
Why dont you / yes but – Miksi et sinä / kyllä mutta
Sexual Games – Seksuaaliset pelit
Lets you and him fight – Tapelkaa keskenänne
Perversion – Perversio
Rapo – Raiskaus
The stocking game – Nailonsukka
Uproar – Metakka, oven paiskominen
Underworld Games – Alamaailman pelit
Cops and robbers – Poliisit ja rosvot
How do you get out of here – Päästä ulos täältä
Lets put a fast one on Joey – Ohiveto, ”ohari”
Consulting Room Games – Kokoushuonepelit
Greenhouse – Kasvihuone
I’m onely trying to help you – Minähän vain yritän auttaa
Indigence – Köyhyys
Psychiatry – Psykiatri
Wooden leg – Puujalka
Peasent – Maalainen
Stupid – Tyhmä
Good Games – Hyvät pelit
Busmans holiday – Hyväntekeväisyys
Cavalier – Kavaljeeri
Happy to help – Autan mielelläni
Homely sage – Kaikkitietävä (Havukka-ahon ajattelija)
They’ll be glad they knew me – Onneksi he tunsivat minut
Seuraavat pelit on kuvattu Claude Steinerin kirjassa Games Alcoholics Play
Drunk and Proud – Ylpeä Doku
Lush – Juoppo
Wino – Pultsari
Rescuer – Pelastaja
Persecuter – Ahdistaja
Victim – Uhri
Connection – Kontakti
It – Alkoholisti